No exact translation found for حدود قصوى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic حدود قصوى

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • -Soldi puntati. Al limite.
    .يلعب المال للحدود القصوى
  • Il mio giornale vi appoggerà in tutto.
    الصحافة ستدعمك للحدود القصوى
  • Ma anche il modello asiatico potrebbe prestoesaurirsi.
    ولكن حتى النموذج الآسيوي ربما بلغ حدوده القصوى.
  • Alle estremità della Terra, nel santuario bianco, gli animali vivono ancora lontano dagli uomini, come all'alba del mondo.
    في الحدود القصوى للأرض ، في مقدسات الأبيض ، هذه الحيوانات لا تزال تعيش بعيدا عن البشر ،
  • Ha usato mezzi drastici per distrarmi dal gioco, ma come vede... mi sono gia' ripreso.
    لقد تجاوزتَ الحدود القصوى بإقصائي ...من لعبتي, و لكن كما ترى فقد إسترديت قوَّتي تواً
  • No, lo sai che non posso, devo mettere dei limiti.
    لا انت تعرفين انا لا استطيع انا علي الحفاظ على حدودي القصوى
  • Il mondo sta sfruttando le proprie risorse senzalimiti.
    لقد اقترب العالم من الحدود العالمية القصوى لاستخدامهللموارد.
  • Le navi britanniche salpano da qui verso l'esterno del nostro impero, navigando i cinque oceani e i quattro angoli del nostro mondo.
    السفن البريطانية تبحر من هنا .إلى الحدود القصوى لإمبراطوريتنا تمخر عباب خمس محيطات .وأربعة محاور في عالمنا
  • Con la neutralizzazione del settore dei beni tradable el’esaurimento dei settori non tradable, l’economia non dispone dimotori di crescita sufficienti.
    ومع تحييد القطاع القابل للتداول، وتضخم حجم القطاعات غيرالقابلة للتداول إلى حدوده القصوى، فإن الاقتصاد يفتقر إلى محركاتالنمو القوية بالقدر الكافي.
  • Inoltre, la tradizione macroeconomica vacilla traraccomandazioni specifiche (“definizione di tariffe basse eduniformi”, “rimozione dei tetti ai tassi di interesse bancari”,“miglioramento del livello di fare business”) che trovano, nellapratica, un sostegno limitato nei vari paesi, e raccomandazioni piùampie che sono prive di un contenuto operativo (“integrazione nelmondo economico”, “ottenimento della stabilità macroeconomica”,“miglioramento delle modalità di implementazione deicontratti”).
    فضلاً عن ذلك فإن التقاليد الكلية تتأرجح بين توصيات محددة("وضع تعريفات جمركية منخفضة وموحدة"، "وإزالة الحدود القصوى لأسعارالفائدة على البنوك"، وتحسين المرتبة فيما يتصل بتيسير الأعمال") تلقىدعماً محدوداً في حالة التجارة بين البلدان، وبين التوصيات الواسعةالتي تفتقر إلى المحتوى التشغيلي ("الاندماج في الاقتصاد العالمي"،و"تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي"، و"تحسين سبل تنفيذالعقود").